С каждым разом я все больше убеждаюсь в этом. И, кстати, не только язык... Точнее не только человеческий язык, но и тот, на котором я пишу, говорю, думаю... Я уже боюсь говорить при своих одногруппниках и сдавать черновые отчеты преподу. Ибо и те, и другой сразу находят ошибки и старательно пытаются их исправить да так, чтобы еще и я заметила. Стыдно Ну и обидно немного... Хотя вроде они без задней мысли поправляют.
Но блин, бывают в жизни казусы, когда ударение не туда поставишь или слово не так прочитаешь. Ну вот, к примеру, слово приёмник. В учебнике написано "приемник", ну я и читаю через е, хотя где-то подсознательно понимаю, что это все-таки приёмник, а не преемник. Но все тут же чуть ли не в один голос: "Приёмник!" Ну да, да... Хотя слова имеют почти один смысл. И не важно, что преемник - тот кто перенимает, а приемник - тот кто принимает. Все равно преемника, как приемник перенимает что-то, то есть принимает в себя... А с этим двугорлая и двугорловая... Или ниспадающий и нисходящий... Нет, все-таки язык мой - враг мой. И не важно, а каком из смыслов слова языка мы говорим...